“交汇”与“交会”(杜老师语文信箱)

首页 > 国内 > > 正文

日期:2023-02-04 05:37:53    来源:人民网-人民日报海外版    

杜老师:

某媒体刊文说:“这个渡口位于三省交汇处。”请问其中的“交汇”用得妥否?谢谢。

山东读者贾先生


(资料图)

贾先生:

“交汇”跟“交会”用法有所不同。“交汇”主要用于水流、气流的聚集。例如:

(1)两条小河在村北交汇后,形成一条大河。

(2)冷空气和暖空气将在本市交汇。

(3)长江口由于咸水跟淡水交汇,鱼的种类比较多。

(4)这条江的干流与最大的支流在山边交汇,随后向东流去。

(5)孩子们在两河交汇处尽情玩耍。

“交汇点”一词,指交汇的地方。例如:“天津是大运河与海河的交汇点。”

“交汇”含有“融合”的意味,所以表示抽象事物的融合多用“交汇”。例如:

(1)在这部小说中,梦想与现实交汇在一起。

(2)两种艺术构思在此作品中交汇,形成了一种独特的风格。

(3)古今艺术手法在这幅油画中交汇,我从中受到很多启发。

“交会”则用于公路、铁路等的相交,也用于不同地区的相接。例如:

(1)这两条铁路在郑州交会,你可以在郑州转车。

(2)地铁三号线和九号线在这个地铁站交会。

(3)这条公路在城市南面跟高铁线路交会,那儿有个站,你可以到那儿换乘高铁。

(4)这座城市位于晋冀豫三省交会处。

(5)东面和西面的两个县在我们村交会,我村属于东边的县。

因此,“这个渡口位于三省交汇处”宜写成“这个渡口位于三省交会处”。

(《语言文字报》原主编杜永道)

(责编:岳弘彬、杨光宇)

关键词:

下一篇:最新财报显示美国车企福特和通用盈亏各异
上一篇:最后一页

科技